Corsi di Laurea Corsi di Laurea Magistrale Corsi di Laurea Magistrale
a Ciclo Unico
Scuola di Medicina e Chirurgia
FISIOTERAPIA (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI FISIOTERAPISTA)
Insegnamento
INGLESE
ME02103951, A.A. 2017/18

Informazioni valide per gli studenti immatricolati nell'A.A. 2017/18

Principali informazioni sull'insegnamento
Corso di studio Corso di laurea in
FISIOTERAPIA (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI FISIOTERAPISTA)
ME1848, ordinamento 2011/12, A.A. 2017/18
N0
porta questa
pagina con te
Curriculum GENERICO - SEDE DI PADOVA [999PD]
Crediti formativi 3.0
Tipo di valutazione Giudizio
Denominazione inglese ENGLISH
Dipartimento di riferimento Dipartimento di Neuroscienze (DNS)
Obbligo di frequenza
Lingua di erogazione ITALIANO
Sede PADOVA
Corso singolo NON è possibile iscriversi all'insegnamento come corso singolo
Corso a libera scelta Insegnamento riservato SOLO agli iscritti al corso di FISIOTERAPIA (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI FISIOTERAPISTA)

Docenti
Responsabile MARIA CRISTINA PIETROGRANDE

Dettaglio crediti formativi
Tipologia Ambito Disciplinare Settore Scientifico-Disciplinare Crediti
LINGUA/PROVA FINALE Per la conoscenza di almeno una lingua straniera NN 3.0

Organizzazione dell'insegnamento
Periodo di erogazione Primo semestre
Anno di corso I Anno
Modalità di erogazione frontale

Tipo ore Crediti Ore di
didattica
assistita
Ore Studio
Individuale
LEZIONE 3.0 30 45.0

Calendario
Inizio attività didattiche 02/10/2017
Fine attività didattiche 19/01/2018
Visualizza il calendario delle lezioni Lezioni 2019/20 Ord.2011

Commissioni d'esame
Commissione Dal Al Membri
21 Commissione 2018/19 sede di Padova 01/10/2018 30/09/2019 PIETROGRANDE MARIA CRISTINA (Presidente)
QUINCI ANTONIO (Membro Effettivo)
17 Commissione 2017/18 sede di Padova 01/10/2017 30/09/2018 PIETROGRANDE MARIA CRISTINA (Presidente)
DE CARO RAFFAELE (Membro Effettivo)
14 Commissione 2016/17 sede di Padova 01/10/2016 30/04/2018 PIETROGRANDE MARIA CRISTINA (Presidente)
DE CARO RAFFAELE (Membro Effettivo)

Syllabus
Prerequisiti: si presuppone una competenza acquisita nelle scuole secondarie superiori secondo i programmi ministeriali, valutabile a Livello B1 del Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching (livello Threshold, CEFR, 2001-
Per una descrizione dettagliata si rimanda al sito: http://culture.coe.fr/lang/eng/eedu2.4.html)
Conoscenze e abilita' da acquisire: Il corso mira a sviluppare e potenziare le capacità degli studenti di leggere,ascoltare scrivere e dialogare in lingua Inglese, competenze linguistico comunicative valutabili a livello B1 upper , B2 (Livello Vantage del Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching, Consiglio d’Europa 2001) e oltre (per la corrispondenza con i certificati di lingue vedi nota 1) in particolare:
• competenze accademiche o study skills per le abilità di studio necessarie per l’uso della lingua inglese in contesto accademico (es.: prendere appunti attraverso l’ascolto e la lettura, saper relazionare utilizzando un linguaggio semplice ma accurato); e in contesto professionale;
• tecniche e strategie di lettura o reading skills di base necessari per la comprensione di testi (es.: articoli estratti da riviste scientifiche), con avvio all’analisi testuale focalizzata su aspetti tipici del linguaggio scientifico;
•abilità di produzione orale o speaking skills attraverso lavori a coppie e/o di gruppo, durante i quali si richiede la partecipazione attiva degli studenti che simulino la presentazione di una relazione o il rapporto con un paziente o un collega;
•abilità di scrittura o writing skills con l’attenzione agli aspetti grammaticali, testuali e lessicali del linguaggio scientifico per produzione di testi scritti articolati su tematiche specifiche al settore della riabilitazione o per predisporre un curriculum vitae.
Nota 1). I certificati di lingue riconosciuti dall’ALTE (Association of Language Testers in Europe) includono 5 livelli di competenza linguistica : livello 1: Waystage User; livello 2: Threshold; livello 3: Independent User; livello 4: Competent User; livello 5: Good User, corrispondenti ai livelli da A2 a C2 del Consiglio d’Europa. Per la lingua inglese rientrano nel framework delle certificazioni ALTE gli esami dell’U.C.L.E.S. (University of Cambridge Local Examination Syndicate). Le corrispondenze con i livelli del Consiglio d’Europa sono le seguenti:
Key English Test (KET) - A2Preliminary English Test (PET) - B1First Certificate in English (FCE) - B2Certificate in Advanced English (CAE) - C1Certificate of Proficiency in English (CPE) - C2
Modalita' di esame: Prova scritta in cui si valutano le competenze raggiunte negli aspetti linguistici: comprensione precisa del testo, conoscenze lessicali nel settore della Riabilitazione . A superamento della prova scritta si accede ad una prova orale che valuta le competenze raggiunte nelle seguenti funzioni comunicative:
saper comprendere ed esporre i punti principali di un articolo su tematiche riabilitative;
saper esprimere le proprie opinioni su tali tematiche
saper comunicare in lingua inglese con un paziente, non necessariamente di madre lingua inglese interpretandone quindi anche gli eventuali errori, per raccoglierne l’anamnesi, rassicurare, consigliare, eseguire manovre riabilitative
saper parlare di sé attraverso l'analisi del proprio curriculum vitae.
Tali competenze saranno valutate sulla base di una simulazione di un rapporto fisioterapista-paziente.o sull’esposizione di una tematica selezionata dallo studente.
Criteri di valutazione: Per la prova scritta : almeno 80% di risposte corrette; per la prova orale l’efficacia comunicativa, pur con qualche errore che non impedisca la comprensione
Contenuti: Testi di reports scientifici in ambito della Fisioterapia, ripasso delle fondamentali strutture grammaticali e ampliamento lessicale nel campo specifico. Di seguito una lista esemplificativa che potrà variare al bisogno su richiesta specifica degli studenti::
Grammar / Vocabulary Consolidation + Competence Building
Comparison of the Present forms
Comparison of the Past forms
Comparison of the Future forms
Comparison of the Perfect Tenses
Comparison of the Conditional forms / Mixed Conditionals
Future Time Clauses
Phrasal Verbs
Wish versus Hope
Would sooner, would rather, prefer, it’s high time
Error correction
Targeted Usage (Time Focus, Idioms, Jokes)
Countable / Uncountable
Articles
Hospital Vocabulary
Colloquial / Idiomatic Language
Useful acronyms
The Passive form
Ongoing vocabulary building (in context)
Attivita' di apprendimento previste e metodologie di insegnamento: Le lezioni sono tenute in lingua inglese. Vi è esposizione diretta alle varianti della lingua attraverso filmati originali riguardanti la fisioterapia sia teorica che pratica. Vengono fatte simulazioni con realia e interattività di role play sia a coppie che in gruppo.
Eventuali indicazioni sui materiali di studio: Soprattutto appunti dalle lezioni, siti internet suggeriti e articoli di fisioterapia.
Testi di riferimento: